La langue estonienne2 June, 2008 9:45 pm

L estonien de poche

Petit article pour tous ceux qui souhaiteraient apprendre l’estonien de manière assez ludique à partir du français. La collection Assimil vient de sortir l’estonien de poche (en vente dans toutes les bonnes librairies), un des rares ouvrages en français qui permette d’apprendre l’estonien et facilement transportable pour l’emmener en voyage. La couverture est particulièrement sympathique avec l’estonien en costume traditionnel.

Merci à mes parents pour l’information en avant première et on l’attend avec impatience dans notre boîte aux lettres pour faire des progrès et impressionner nos amis estoniens !

Notre volontariat, La langue estonienne1 May, 2007 10:00 pm


A la demande de plusieurs d’entre vous, voici un petit extrait de nos nouveaux cours d’estonien. Pour ceux qui n’auraient pas suivi, nous avons arrêté de suivre le cours à l’école privée de Tallinn, la prof nous ayant vraiment découragé !

Nous nous rendons donc maintenant deux fois par semaine à l’école de Loo (où nous avions donné notre cours de tourisme) où nous retrouvons Erika, prof d’anglais, qui essaie de nous apprendre l’estonien.

Nous sommes vraiment ravis de ces cours particuliers (nous ne sommes que deux Jonathan et moi), Erika est vraiment sympathique et patiente avec nous. Et c’est même plus facile pour nous d’aller à Loo que de nous rendre jusque Tallinn, moins cher aussi (surtout que nous empruntons le bus scolaire gratuit pour rentrer).

Le cours est vraiment adapté à notre niveau (on est donc reparti du début), et nous permet d’apprendre les mots et les phrases essentielles de la langue. Bon, j’avoue, ce n’était pas évident au début, surtout que pour moi c’est la première fois que j’apprends une langue par le biais d’une langue autre que ma langue maternelle : en effet, nous apprenons l’estonien en passant par l’anglais. Mais nous faisons à présent des progrès petit à petit !

Notre volontariat, La langue estonienne5 April, 2007 4:21 pm

Jeudi matin, nous avons travaillé sur la conception des invitations pour les 20 ans de la réserve. A 17h, nous avions notre premier cours d’estonien. Margit et Merle nous avaient prévenus que nous serions avec des personnes qui avaientdébuté ces cours depuis janvier, donc que nous aurions peut etre un peu de mal a rattraper notre retard.

Nous avons donc pris notre bus devenu habituel en direction de Tallinn puis le tramway 4 et nous avons trouvé assez facilement l’école de langues ou nous avions rendez-vous. Franchement, je trouve qu’on ne se débrouille pas trop mal au niveau des transports, car nous ne connaissions ni la direction du tram qu’il fallait prendre ni l’arret ou s’arreter et nous sommes quand meme arrivés a destination du premier coup!

L’école dans laquelle nous sommes arrivés était une école privée, et la prof d’estonien a tout de suite mal pris le fait que nous arrivions en cours de route. En effet ses autre éleves (un suisse, une mexicaine et un italien) étaient déja a la lecon n°16 et nous allions retarder tout le monde. Nous avons parfaitement compris que nous genions un peu le deroulement du cours, mais il faut dire egalement que la prof ne nous a pas du tout encouragé a nous accrocher, et a plutot au contraire essayé de nous décourager. Le peu de mots que nous connaissions, elle les reprenait en corrigeant l’accent et nous reprochait notre manque de connaissance de la langue.


Bref, nous avons compris qu’il fallait mieux nous taire jusqu’a la fin du cours. Nous avons eu une premiere approche avec la langue, vraiment pas facile comme nous l’expliquait le suisse, elle comporte en plus de ses 14 déclinaisons, 150 groupes de mots différents!

Nous rigolions en pensant a la blague que Meelis nous avait dite a propos de la langue : “Ah vous voulez apprendre l’estonien. Et bien bonne chance parce que les russes ca fait plus de 50 ans qu’ils sont la, et ils ne savent toujours pas le parler!”

Bon, on est repartis un peu décus, mais comme on a vu que la prof ne nous aiderait pas le moins du monde a nous intégrer (dommage parce que les autres éleves avaient l’air sympas et plutot contents qu’on rejoigne leur petit groupe), Margit et Merle nous aideront surement a trouver d’autres cours ailleurs, plus intéressants et adaptés a notre niveau. En attendant, on va continuer d’apprendre par nous meme, par les petits contacts avec les habitants, c’est pour nous la meilleure méthode!

La langue estonienne17 February, 2007 4:03 pm

Lexique FRANCAIS / ESTONIEN

Quelques expressions courantes...

Voici un petit Lexique pour essayer de se familiariser avec cette langue un peu étrange, avec 2 infinitifs et 14 déclinaisons et qui n’a pas les mêmes racines que le français, ressemblant plus à un mélange de hongrois et de finnois (donc à rien que nous connaissions).

Pour ceux qui voudraient encore plus de vocabulaire, voici un dictionnaire Anglais / Estonien